Sikh World - Maintenance

Back to home pageBack to home page

Entry from table Hukumnama_NewVersions

insertdate 9/10/2025 12:00:00 AM
GurmukhiAng bu`Dvwr 26 BwdoN (sMmq 557 nwnkSwhI) 10 sqMbr 2025 (AMg:646)
HukumnamaDate Ang:646
GurmukhiHeader sloku m: 3 ]
GurmukhiHukumnama syKw caucikAw cauvwieAw eyhu mnu iekqu Gir Awix ] eyhV qyhV Cif qU gur kw sbdu pCwxu ] siqgur AgY Fih pau sBu ikCu jwxY jwxu ] Awsw mnsw jlwie qU hoie rhu imhmwxu ] siqgur kY BwxY BI clih qw drgh pwvih mwxu ] nwnk ij nwmu n cyqnI iqn iDgu pYnxu iDgu Kwxu ]1] m: 3 ] hir gux qoit n AwveI kImiq khxu n jwie ] nwnk gurmuiK hir gux rvih gux mih rhY smwie ]2] pauVI ] hir colI dyh svwrI kiF pYDI Bgiq kir ] hir pwtu lgw AiDkweI bhu bhu ibiD Bwiq kir ] koeI bUJY bUJxhwrw AMqir ibbyku kir ] so bUJY eyhu ibbyku ijsu buJwey Awip hir ] jnu nwnku khY ivcwrw gurmuiK hir siq hir ]11]
GurmukhiVyakhya sloku m: 3 ] hy cu`ky cukwey Sy^! ies mn ƒ iek itkwxy qy ilAw; ivMgIAW tyFIAW g`lW C`f qy siqgurU dy Sbd ƒ smJ [ hy SyKw! jo (sB dw) jwxU siqgurU sB kuJ smJdw hY aus dI crnIN l`g; AwsW qy mn dIAW dOVW imtw ky Awpxy Awp ƒ jgq ivc prwhuxw smJ; jy qUM siqgurU dy Bwxy ivc clyNgw qW r`b dI drgwh ivc Awdr pwvyNgw [ hy nwnk! jo mnu`K nwm nhIN ismrdy, auhnW dw (cMgw) Kwxw qy (cMgw) pihnxw iPtkwr-jog hY [1[ hrI dy gux ibAwn kridAW auh gux mu`kdy nhIN, qy nwh hI ieh d`isAw jw skdw hY ik iehnW guxW ƒ ivhwJx leI mu`l kIh hY; (pr,) hy nwnk! gurmuK jIaUVy hrI dy gux gwauNdy hn [ (ijhVw mnu`K pRBU dy gux gWdw hY auh) guxW ivc lIn hoieAw rihMdw hY [2[ (ieh mnu`Kw) srIr, mwno, colI hY jo pRBU ny bxweI hY qy BgqI (-rUp ksIdw) k`F ky ieh colI pihnx-jog bxdI hY [ (ies colI ƒ) bhuq qrHW keI vMngIAW dw hrI-nwm p`t l`gw hoieAw hY; (ies Byq ƒ) mn ivc ivcwr kr ky koeI ivrlw smJx vwlw smJdw hY [ ies ivcwr ƒ auh smJdw hY, ijs ƒ hrI Awp smJwvy [ dws nwnk ieh ivcwr d`sdw hY ik sdw-iQr rihx vwlw hrI gurU dI rwhIN (ismirAw jw skdw hY) [11[
EnglishTranslation SHALOK, THIRD MEHL: O Shaykh, you wander in the four directions, blown by the four winds; bring your mind back to the home of the One Lord. Renounce your petty arguments, and realize the Word of the Guru’s Shabad. Bow in humble respect before the True Guru; He is the Knower who knows everything. Burn away your hopes and desires, and live like a guest in this world. If you walk in harmony with the True Guru’s Will, then you shall be honored in the Court of the Lord. O Nanak, those who do not contemplate the Naam, the Name of the Lord — cursed are their clothes, and cursed is their food. || 1 || THIRD MEHL: There is no end to the Lord’s Glorious Praises; His worth cannot be described. O Nanak, the Gurmukhs chant the Glorious Praises of the Lord; they are absorbed in His Glorious Virtues. || 2 || PAUREE: The Lord has adorned the coat of the body; He has embroidered it with devotional worship. The Lord has woven His silk into it, in so many ways and fashions. How rare is that man of understanding, who understands, and deliberates within. He alone understands these deliberations, whom the Lord Himself inspires to understand. Poor servant Nanak speaks: the Gurmukhs know the Lord, the Lord is True. || 11 ||
HindiHukumnama सलोकु मः ३ ॥ सेखा चउचकिआ चउवाइआ एहु मनु इकतु घरि आणि ॥ एहड़ तेहड़ छडि तू गुर का सबदु पछाणु ॥ सतिगुर अगै ढहि पउ सभु किछु जाणै जाणु ॥ आसा मनसा जलाइ तू होइ रहु मिहमाणु ॥ सतिगुर कै भाणै भी चलहि ता दरगह पावहि माणु ॥ नानक जि नामु न चेतनी तिन धिगु पैनणु धिगु खाणु ॥१॥ मः ३ ॥ हरि गुण तोटि न आवई कीमति कहणु न जाइ ॥ नानक गुरमुखि हरि गुण रवहि गुण महि रहै समाइ ॥२॥ पउड़ी ॥ हरि चोली देह सवारी कढि पैधी भगति करि ॥ हरि पाटु लगा अधिकाई बहु बहु बिधि भाति करि ॥ कोई बूझै बूझणहारा अंतरि बिबेकु करि ॥ सो बूझै एहु बिबेकु जिसु बुझाए आपि हरि ॥ जनु नानकु कहै विचारा गुरमुखि हरि सति हरि ॥११॥
HindiVyakhya सलोकु मः ३ ॥ हे (बातों में) आए हुए शेख! इस मन को ठिकाने पर ला, टेढ़ी-मेढ़ी बातें छोड़ और सतिगुरु के शब्द को समझ। हे शेख! जो (सबका) जानकार सतिगुरु सब कुछ समझता है उसके चरणों में लग; आशाएं और मन की दौड़ मिटा के अपने आप को जगत में मेहमान समझ; अगर तू सतिगुरु की रजा में चलेगा तो ईश्वर की दरगाह में आदर पाएगा। हे नानक! जो मनुष्य नाम नहीं स्मरण करते, उनका (अच्छा) खाना और (अच्छा) पहनना सब धिक्कार है।1। हरि के गुण बयान करते हुए वे गुण समाप्त नहीं होते, और ना ही ये बताया जा सकता है कि इन गुणों की कीमत क्या है; (पर) हे नानक! गुरमुख हरि के गुण गाते हैं। (जो मनुष्य प्रभु के गुण गाता है वह) गुणों में लीन हुआ रहता है।2।(ये मानव) शरीर, जैसे, चोली है जो प्रभु ने बनाई है और भक्ति (-रूप का कसीदा) काढ़ के ये चोली पहनने योग्य बनती है। (इस चोली को) बहुत तरह के कई प्रकार के हरि-नाम के गोटे लगे हुए हैं; (इस भेद को) मन में विचार के कोई विरला ही समझने वाला समझता है। इस विचार को वही समझता है जिसे हरि खुद समझाए। नानक दास ये विचार बताता है कि सदा स्थिर रहने वाला हरि गुरु के द्वारा (स्मरण किया जा सकता है)।11।
hukumnamaaudio
GurmukhiPauri sloku m: 3 ] syKw caucikAw cauvwieAw eyhu mnu iekqu Gir Awix ] eyhV qyhV Cif qU gur kw sbdu pCwxu ] hy cu`ky cukwey Sy^! ies mn ƒ iek itkwxy qy ilAw; ivMgIAW tyFIAW g`lW C`f qy siqgurU dy Sbd ƒ smJ [ siqgur AgY Fih pau sBu ikCu jwxY jwxu ] Awsw mnsw jlwie qU hoie rhu imhmwxu ] siqgur kY BwxY BI clih qw drgh pwvih mwxu ] hy SyKw! jo (sB dw) jwxU siqgurU sB kuJ smJdw hY aus dI crnIN l`g; AwsW qy mn dIAW dOVW imtw ky Awpxy Awp ƒ jgq ivc prwhuxw smJ; jy qUM siqgurU dy Bwxy ivc clyNgw qW r`b dI drgwh ivc Awdr pwvyNgw [ nwnk ij nwmu n cyqnI iqn iDgu pYnxu iDgu Kwxu ]1] hy nwnk! jo mnu`K nwm nhIN ismrdy, auhnW dw (cMgw) Kwxw qy (cMgw) pihnxw iPtkwr-jog hY [1[ m: 3 ] hir gux qoit n AwveI kImiq khxu n jwie ] nwnk gurmuiK hir gux rvih gux mih rhY smwie ]2] hrI dy gux ibAwn kridAW auh gux mu`kdy nhIN, qy nwh hI ieh d`isAw jw skdw hY ik iehnW guxW ƒ ivhwJx leI mu`l kIh hY; (pr,) hy nwnk! gurmuK jIaUVy hrI dy gux gwauNdy hn [ (ijhVw mnu`K pRBU dy gux gWdw hY auh) guxW ivc lIn hoieAw rihMdw hY [2[ pauVI ] hir colI dyh svwrI kiF pYDI Bgiq kir ] hir pwtu lgw AiDkweI bhu bhu ibiD Bwiq kir ] koeI bUJY bUJxhwrw AMqir ibbyku kir ] so bUJY eyhu ibbyku ijsu buJwey Awip hir ] jnu nwnku khY ivcwrw gurmuiK hir siq hir ]11] (ieh mnu`Kw) srIr, mwno, colI hY jo pRBU ny bxweI hY qy BgqI (-rUp ksIdw) k`F ky ieh colI pihnx-jog bxdI hY [ (ies colI ƒ) bhuq qrHW keI vMngIAW dw hrI-nwm p`t l`gw hoieAw hY; (ies Byq ƒ) mn ivc ivcwr kr ky koeI ivrlw smJx vwlw smJdw hY [ ies ivcwr ƒ auh smJdw hY, ijs ƒ hrI Awp smJwvy [ dws nwnk ieh ivcwr d`sdw hY ik sdw-iQr rihx vwlw hrI gurU dI rwhIN (ismirAw jw skdw hY) [11[
HindiPauri सलोकु मः ३ ॥ सेखा चउचकिआ चउवाइआ एहु मनु इकतु घरि आणि ॥ एहड़ तेहड़ छडि तू गुर का सबदु पछाणु ॥ अर्थ: हे (बातों में) आए हुए शेख! इस मन को ठिकाने पर ला, टेढ़ी-मेढ़ी बातें छोड़ और सतिगुरु के शब्द को समझ। सतिगुर अगै ढहि पउ सभु किछु जाणै जाणु ॥ आसा मनसा जलाइ तू होइ रहु मिहमाणु ॥ सतिगुर कै भाणै भी चलहि ता दरगह पावहि माणु ॥ अर्थ: हे शेख! जो (सबका) जानकार सतिगुरु सब कुछ समझता है उसके चरणों में लग; आशाएं और मन की दौड़ मिटा के अपने आप को जगत में मेहमान समझ; अगर तू सतिगुरु की रजा में चलेगा तो ईश्वर की दरगाह में आदर पाएगा। नानक जि नामु न चेतनी तिन धिगु पैनणु धिगु खाणु ॥१॥ अर्थ: हे नानक! जो मनुष्य नाम नहीं स्मरण करते, उनका (अच्छा) खाना और (अच्छा) पहनना सब धिक्कार है।1। मः ३ ॥ हरि गुण तोटि न आवई कीमति कहणु न जाइ ॥ नानक गुरमुखि हरि गुण रवहि गुण महि रहै समाइ ॥२॥ अर्थ: हरि के गुण बयान करते हुए वे गुण समाप्त नहीं होते, और ना ही ये बताया जा सकता है कि इन गुणों की कीमत क्या है; (पर) हे नानक! गुरमुख हरि के गुण गाते हैं। (जो मनुष्य प्रभु के गुण गाता है वह) गुणों में लीन हुआ रहता है।2। पउड़ी ॥ हरि चोली देह सवारी कढि पैधी भगति करि ॥ हरि पाटु लगा अधिकाई बहु बहु बिधि भाति करि ॥ कोई बूझै बूझणहारा अंतरि बिबेकु करि ॥ सो बूझै एहु बिबेकु जिसु बुझाए आपि हरि ॥ अर्थ: (ये मानव) शरीर, जैसे, चोली है जो प्रभु ने बनाई है और भक्ति (-रूप का कसीदा) काढ़ के ये चोली पहनने योग्य बनती है। (इस चोली को) बहुत तरह के कई प्रकार के हरि-नाम के गोटे लगे हुए हैं; (इस भेद को) मन में विचार के कोई विरला ही समझने वाला समझता है। इस विचार को वही समझता है जिसे हरि खुद समझाए। जनु नानकु कहै विचारा गुरमुखि हरि सति हरि ॥११॥ अर्थ: नानक दास ये विचार बताता है कि सदा स्थिर रहने वाला हरि गुरु के द्वारा (स्मरण किया जा सकता है)।11।
EnglishPauri sloku m: 3. SHALOK, THIRD MEHL: saykhaa chAuchkiAaa chAuvaaEiAaa Eayhu mnu Eiktu ghri Aaani. Eayhrh tayhrh chhdi too gur kaa sbdu pchhaanu. stigur Agai dhhi pAu sbhu kichhu jaanai jaanu. Aaasaa mnsaa jlaaEi too hoEi rhu mihmaanu. stigur kai bhaanai bhee chlhi taa drgh paavhi maanu. naank ji naamu n chaytnee tin Dhigu painnu Dhigu khaanu. |1| O Shaykh, you wander in the four directions, blown by the four winds; bring your mind back to the home of the One Lord. Renounce your petty arguments, and realize the Word of the Guru’s Shabad. Bow in humble respect before the True Guru; He is the Knower who knows everything. Burn away your hopes and desires, and live like a guest in this world. If you walk in harmony with the True Guru’s Will, then you shall be honored in the Court of the Lord. O Nanak, those who do not contemplate the Naam, the Name of the Lord — cursed are their clothes, and cursed is their food. || 1 || m: 3. hri gun toti n AaavEee keemti khnu n jaaEi. naank gurmukhi hri gun rvhi gun mhi rhai smaaEi. |2| THIRD MEHL: There is no end to the Lord’s Glorious Praises; His worth cannot be described. O Nanak, the Gurmukhs chant the Glorious Praises of the Lord; they are absorbed in His Glorious Virtues. || 2 || pAurhee. hri cholee dayh svaaree kdhi paiDhee bhgti kri. hri paatu lgaa ADhikaaEee bhu bhu biDhi bhaati kri. koEee boojhai boojhnhaaraa ANtri bibayku kri. so boojhai Eayhu bibayku jisu bujhaaEay Aaapi hri. jnu naanku khai vichaaraa gurmukhi hri sti hri. |11| PAUREE: The Lord has adorned the coat of the body; He has embroidered it with devotional worship. The Lord has woven His silk into it, in so many ways and fashions. How rare is that man of understanding, who understands, and deliberates within. He alone understands these deliberations, whom the Lord Himself inspires to understand. Poor servant Nanak speaks: the Gurmukhs know the Lord, the Lord is True. || 11 || (Ang:646)
EveningHukumnamaDate 4/1/2024 12:00:00 AM
HukumnamaType 0
hukumnamashabadurl
hukumnama_audios View hukumnama_audios
Edit Delete