Sikh World - Maintenance
Back to home page
Edit entry from table Hukumnama_NewVersions
insertdate
*
*
*
GurmukhiAng
*
*
*
HukumnamaDate
*
*
*
GurmukhiHeader
*
*
*
GurmukhiHukumnama
pVxw guVxw sMswr kI kwr hY AMdir iqRsnw ivkwru ] haumY ivic siB piV Qky dUjY Bwie KuAwru ] so piVAw so pMifqu bInw gur sbid kry vIcwru ] AMdru KojY qqu lhY pwey moK duAwru ] gux inDwnu hir pwieAw shij kry vIcwru ] DMnu vwpwrI nwnkw ijsu gurmuiK nwmu ADwru ]1] m: 3 ] ivxu mnu mwry koie n isJeI vyKhu ko ilv lwie ] ByKDwrI qIrQI Biv Qky nw eyhu mnu mwirAw jwie ] gurmuiK eyhu mnu jIvqu mrY sic rhY ilv lwie ] nwnk iesu mn kI mlu ieau auqrY haumY sbid jlwie ]2] pauVI ] hir hir sMq imlhu myry BweI hir nwmu idRVwvhu iek iknkw ] hir hir sIgwru bnwvhu hir jn hir kwpVu pihrhu iKm kw ] AYsw sIgwru myry pRB BwvY hir lwgY ipAwrw ipRm kw ] hir hir nwmu bolhu idnu rwqI siB iklibK kwtY iek plkw ] hir hir dieAwlu hovY ijsu aupir so gurmuiK hir jip ijxkw ]21]
*
*
*
GurmukhiVyakhya
sloku m: 3 ] pVHnw qy ivcwrnw sMswr dw kMm (hI ho igAw) hY (Bwv, hor ivhwrW vWg ieh BI iek ivhwr hI bx igAw hY, pr) ihrdy ivc iqRSnw qy ivkwr (itky hI rihMdy) hn; AhMkwr ivc swry (pMifq) pVH pVH ky Q`k gey hn, mwieAw dy moh ivc ^uAwr hI huMdy hn [ auh mnu`K piVHAw hoieAw qy isAwxw pMifq hY (Bwv, aus mnu`K ƒ pMifq smJo), jo siqgurU dy Sbd ivc ivcwr krdw hY, jo Awpxy mn ƒ Kojdw hY (AMdroN) hrI ƒ l`B lYNdw hY qy (iqRSnw qoN) bcx leI rsqw lB lYNdw hY, jo guxW dy ^zwny hrI ƒ pRwpq krdw hY qy Awqmk Afolqw ivc itk ky prmwqmw dy guxW ivc suriq joVI r`Kdw hY [ hy nwnk! ies qrHW siqgurU dy snmuK hoey ijs mnu`K ƒ ‘nwm’ Awsrw (rUp) hY, aus nwm dw vwpwrI mubwirk hY [1[ qusIN koeI BI mnu`K ibRqI joV ky vyK lvo, mn ƒ kwbU krn qoN ibnW koeI nhIN is`iJAw (Bwv, iksy dI Gwil Qwie nhIN peI); ByK krn vwly (swDU BI) qIrQW dI XwqRw kr ky rih gey hn, (ies qrHW) ieh mn mwirAw nhIN jWdw [ siqgurU dy snmuK hoieAW mnu`K s`cy hrI ivc ibRqI joVI r`Kdw hY (ies krky) aus dw mn jIaUNdw hI moieAw hoieAw hY (Bwv, mwieAw ivc vrqidAW BI mwieAw qoN audws hY) [ hy nwnk! ies mn dI mYl ies qrHW auqrdI hY ik (mn dI) haumY (siqgurU dy) Sbd nwl swVI jwey [2[ hy myry BweI sMq jnoN! iek ikxkw mwqR (mYƒ BI) hrI dw nwm jpwvo [ hy hrI jnoN! hrI dy nwm dw isMgwr bxwvo, qy iKmw dI puSwk pihno, ieho ijhw iSMgwr ipAwry hrI ƒ cMgw l`gdw hY, hrI ƒ pRym dw iSMgwr ipAwrw l`gdw hY [ idn rwq hrI dw nwm ismro, iek plk ivc swry pwp k`t dyvygw [ ijs gurmuK auqy hrI dieAwl huMdw hY, auh hrI dw ismrn kr ky (sMswr qoN) ij`q (ky) jWdw hY [21[
*
*
*
EnglishTranslation
SHALOK, THIRD MEHL: Reading and studying are just worldly pursuits, if there is thirst and corruption within. Reading in egotism, all have grown weary; through the love of duality, they are ruined. He alone is educated, and he alone is a wise Pandit, who contemplates the Word of the Guru’s Shabad. He searches within himself, and finds the true essence; he finds the Door of Salvation. He finds the Lord, the treasure of excellence, and peacefully contemplates Him. Blessed is the trader, O Nanak, who, as Gurmukh, takes the Name as his only Support. || 1 || THIRD MEHL: Without conquering his mind, no one can be successful. See this, and concentrate on it. The wandering holy men are tired of of making pilgrimages to sacred shrines; they have not been able to conquer their minds. The Gurmukh has conquered his mind, and he remains lovingly absorbed in the True Lord. O Nanak, this is how the filth of the mind is removed; the Word of the Shabad burns away the ego. || 2 || PAUREE: O Saints of the Lord, O my Siblings of Destiny, please meet with me, and implant the Name of the One Lord within me. O humble servants of the Lord, adorn me with the decorations of the Lord, Har, Har; let me wear the robes of the Lord’s forgiveness. Such decorations are pleasing to my God; such love is dear to the Lord. I chant the Name of the Lord, Har, Har, day and night; in an instant, all sins are eradicated. That Gurmukh, unto whom the Lord becomes merciful, chants the Lord’s Name, and wins the game of life. ||21||
*
*
*
HindiHukumnama
सलोकु मः ३ ॥ पड़णा गुड़णा संसार की कार है अंदरि त्रिसना विकारु ॥ हउमै विचि सभि पड़ि थके दूजै भाइ खुआरु ॥ सो पड़िआ सो पंडितु बीना गुर सबदि करे वीचारु ॥ अंदरु खोजै ततु लहै पाए मोख दुआरु ॥ गुण निधानु हरि पाइआ सहजि करे वीचारु ॥ धंनु वापारी नानका जिसु गुरमुखि नामु अधारु ॥१॥ मः ३ ॥ विणु मनु मारे कोइ न सिझई वेखहु को लिव लाइ ॥ भेखधारी तीरथी भवि थके ना एहु मनु मारिआ जाइ ॥ गुरमुखि एहु मनु जीवतु मरै सचि रहै लिव लाइ ॥ नानक इसु मन की मलु इउ उतरै हउमै सबदि जलाइ ॥२॥ पउड़ी ॥ हरि हरि संत मिलहु मेरे भाई हरि नामु द्रिड़ावहु इक किनका ॥ हरि हरि सीगारु बनावहु हरि जन हरि कापड़ु पहिरहु खिम का ॥ ऐसा सीगारु मेरे प्रभ भावै हरि लागै पिआरा प्रिम का ॥ हरि हरि नामु बोलहु दिनु राती सभि किलबिख काटै इक पलका ॥ हरि हरि दइआलु होवै जिसु उपरि सो गुरमुखि हरि जपि जिणका ॥२१॥
*
*
*
HindiVyakhya
सलोकु मः ३ ॥ पढ़ना और विचारना संसार के काम (ही हो गए) है (भाव, और व्यावहारों की तरह ये भी एक व्यवहार ही बन गया है, पर) हृदय में तृष्णा और विकार (टिके ही रहते) हैं; अहंकार में सारे (पंडित) पढ़ पढ़ के थक गए है, माया के मोह में दुखी ही होते हैं। वह मनुष्य पढ़ा हुआ और समझदार पंण्डित है (भाव, उस मनुष्य को पण्डित समझो), जो अपने मन को खोजता है (अंदर से) हरि को पा लेता है और (तृष्णा से) बचने का रास्ता ढूँढ लेता है, जो गुणों के खजाने हरि को प्राप्त करता है और आत्मिक अडोलता में टिक के परमात्मा के गुणों में तवज्जो जोड़े रखता है। हे नानक! इस तरह सतिगुरु के सन्मुख हुए जिस मनुष्य का आसरा ‘नाम’ है, वह नाम का व्यापारी मुबारिक है।1। कोई भी मनुष्य तवज्जो जोड़ के देख ले, मन को काबू किए बिना कोई सफल नहीं हुआ (भाव, किसी की मेहनत सफल नहीं हुई); भेस करने वाले (साधु भी) तीर्थों की यात्राएं करते थक गए हैं, (इस तरह भी) ये मन मारा नहीं जाता। सतिगुरु जी के सन्मुख होने से मनुष्य सच्चे हरि में तवज्जो जोड़े रखता है (इस लिए) उसका मन जीवित ही मरा हुआ है (भाव माया के व्यवहार करते हुए भी माया से उदास है)। हे नानक! इस मन की मैल इस तरह उतरती है कि (मन का) अहंकार (सतिगुरु के) शब्द में जलाया जाए।2। हे मेरे भाई संत जनो! एक किनका मात्र (मुझे भी) हरि का नाम जपाओ। हे हरि जनो! हरि के नाम का श्रृंगार बनाओ, और क्षमा की पोशक पहनो। ऐसा श्रृंगार प्यारे हरि को अच्छा लगता है, हरि के प्रेम का श्रृंगार प्यारा लगता है। दिन-रात हरि का नाम स्मरण करो, एक पलक में सारे पाप कट जाएंगे। जिस गुरमुख पर हरि दयाल होता है वह हरि का स्मरण करके (संसार से) जीत के जाता है।21।
*
*
*
hukumnamaaudio
*
*
*
GurmukhiPauri
sloku m: 3 ] pVxw guVxw sMswr kI kwr hY AMdir iqRsnw ivkwru ] haumY ivic siB piV Qky dUjY Bwie KuAwru ] pVHnw qy ivcwrnw sMswr dw kMm (hI ho igAw) hY (Bwv, hor ivhwrW vWg ieh BI iek ivhwr hI bx igAw hY, pr) ihrdy ivc iqRSnw qy ivkwr (itky hI rihMdy) hn; AhMkwr ivc swry (pMifq) pVH pVH ky Q`k gey hn, mwieAw dy moh ivc ^uAwr hI huMdy hn [ so piVAw so pMifqu bInw gur sbid kry vIcwru ] AMdru KojY qqu lhY pwey moK duAwru ] gux inDwnu hir pwieAw shij kry vIcwru ] DMnu vwpwrI nwnkw ijsu gurmuiK nwmu ADwru ]1] auh mnu`K piVHAw hoieAw qy isAwxw pMifq hY (Bwv, aus mnu`K ƒ pMifq smJo), jo siqgurU dy Sbd ivc ivcwr krdw hY, jo Awpxy mn ƒ Kojdw hY (AMdroN) hrI ƒ l`B lYNdw hY qy (iqRSnw qoN) bcx leI rsqw lB lYNdw hY, jo guxW dy ^zwny hrI ƒ pRwpq krdw hY qy Awqmk Afolqw ivc itk ky prmwqmw dy guxW ivc suriq joVI r`Kdw hY [ hy nwnk! ies qrHW siqgurU dy snmuK hoey ijs mnu`K ƒ ‘nwm’ Awsrw (rUp) hY, aus nwm dw vwpwrI mubwirk hY [1[ m: 3 ] ivxu mnu mwry koie n isJeI vyKhu ko ilv lwie ] ByKDwrI qIrQI Biv Qky nw eyhu mnu mwirAw jwie ] qusIN koeI BI mnu`K ibRqI joV ky vyK lvo, mn ƒ kwbU krn qoN ibnW koeI nhIN is`iJAw (Bwv, iksy dI Gwil Qwie nhIN peI); ByK krn vwly (swDU BI) qIrQW dI XwqRw kr ky rih gey hn, (ies qrHW) ieh mn mwirAw nhIN jWdw [ gurmuiK eyhu mnu jIvqu mrY sic rhY ilv lwie ] nwnk iesu mn kI mlu ieau auqrY haumY sbid jlwie ]2] siqgurU dy snmuK hoieAW mnu`K s`cy hrI ivc ibRqI joVI r`Kdw hY (ies krky) aus dw mn jIaUNdw hI moieAw hoieAw hY (Bwv, mwieAw ivc vrqidAW BI mwieAw qoN audws hY) [ hy nwnk! ies mn dI mYl ies qrHW auqrdI hY ik (mn dI) haumY (siqgurU dy) Sbd nwl swVI jwey [2[ pauVI ] hir hir sMq imlhu myry BweI hir nwmu idRVwvhu iek iknkw ] hir hir sIgwru bnwvhu hir jn hir kwpVu pihrhu iKm kw ] AYsw sIgwru myry pRB BwvY hir lwgY ipAwrw ipRm kw ] hir hir nwmu bolhu idnu rwqI siB iklibK kwtY iek plkw ] hir hir dieAwlu hovY ijsu aupir so gurmuiK hir jip ijxkw ]21] hy myry BweI sMq jnoN! iek ikxkw mwqR (mYƒ BI) hrI dw nwm jpwvo [ hy hrI jnoN! hrI dy nwm dw isMgwr bxwvo, qy iKmw dI puSwk pihno, ieho ijhw iSMgwr ipAwry hrI ƒ cMgw l`gdw hY, hrI ƒ pRym dw iSMgwr ipAwrw l`gdw hY [ idn rwq hrI dw nwm ismro, iek plk ivc swry pwp k`t dyvygw [ ijs gurmuK auqy hrI dieAwl huMdw hY, auh hrI dw ismrn kr ky (sMswr qoN) ij`q (ky) jWdw hY [21[
*
*
*
HindiPauri
सलोकु मः ३ ॥ पड़णा गुड़णा संसार की कार है अंदरि त्रिसना विकारु ॥ हउमै विचि सभि पड़ि थके दूजै भाइ खुआरु ॥ अर्थ: पढ़ना और विचारना संसार के काम (ही हो गए) है (भाव, और व्यावहारों की तरह ये भी एक व्यवहार ही बन गया है, पर) हृदय में तृष्णा और विकार (टिके ही रहते) हैं; अहंकार में सारे (पंडित) पढ़ पढ़ के थक गए है, माया के मोह में दुखी ही होते हैं। सो पड़िआ सो पंडितु बीना गुर सबदि करे वीचारु ॥ अंदरु खोजै ततु लहै पाए मोख दुआरु ॥ गुण निधानु हरि पाइआ सहजि करे वीचारु ॥ धंनु वापारी नानका जिसु गुरमुखि नामु अधारु ॥१॥ अर्थ: वह मनुष्य पढ़ा हुआ और समझदार पंण्डित है (भाव, उस मनुष्य को पण्डित समझो), जो अपने मन को खोजता है (अंदर से) हरि को पा लेता है और (तृष्णा से) बचने का रास्ता ढूँढ लेता है, जो गुणों के खजाने हरि को प्राप्त करता है और आत्मिक अडोलता में टिक के परमात्मा के गुणों में तवज्जो जोड़े रखता है। हे नानक! इस तरह सतिगुरु के सन्मुख हुए जिस मनुष्य का आसरा ‘नाम’ है, वह नाम का व्यापारी मुबारिक है।1। मः ३ ॥ विणु मनु मारे कोइ न सिझई वेखहु को लिव लाइ ॥ भेखधारी तीरथी भवि थके ना एहु मनु मारिआ जाइ ॥ अर्थ: कोई भी मनुष्य तवज्जो जोड़ के देख ले, मन को काबू किए बिना कोई सफल नहीं हुआ (भाव, किसी की मेहनत सफल नहीं हुई); भेस करने वाले (साधु भी) तीर्थों की यात्राएं करते थक गए हैं, (इस तरह भी) ये मन मारा नहीं जाता। गुरमुखि एहु मनु जीवतु मरै सचि रहै लिव लाइ ॥ नानक इसु मन की मलु इउ उतरै हउमै सबदि जलाइ ॥२॥ अर्थ: सतिगुरु जी के सन्मुख होने से मनुष्य सच्चे हरि में तवज्जो जोड़े रखता है (इस लिए) उसका मन जीवित ही मरा हुआ है (भाव माया के व्यवहार करते हुए भी माया से उदास है)। हे नानक! इस मन की मैल इस तरह उतरती है कि (मन का) अहंकार (सतिगुरु के) शब्द में जलाया जाए।2। पउड़ी ॥ हरि हरि संत मिलहु मेरे भाई हरि नामु द्रिड़ावहु इक किनका ॥ हरि हरि सीगारु बनावहु हरि जन हरि कापड़ु पहिरहु खिम का ॥ ऐसा सीगारु मेरे प्रभ भावै हरि लागै पिआरा प्रिम का ॥ हरि हरि नामु बोलहु दिनु राती सभि किलबिख काटै इक पलका ॥ हरि हरि दइआलु होवै जिसु उपरि सो गुरमुखि हरि जपि जिणका ॥२१॥ अर्थ: हे मेरे भाई संत जनो! एक किनका मात्र (मुझे भी) हरि का नाम जपाओ। हे हरि जनो! हरि के नाम का श्रृंगार बनाओ, और क्षमा की पोशक पहनो। ऐसा श्रृंगार प्यारे हरि को अच्छा लगता है, हरि के प्रेम का श्रृंगार प्यारा लगता है। दिन-रात हरि का नाम स्मरण करो, एक पलक में सारे पाप कट जाएंगे। जिस गुरमुख पर हरि दयाल होता है वह हरि का स्मरण करके (संसार से) जीत के जाता है।21।
*
*
*
EnglishPauri
sloku m: 3. SHALOK, THIRD MEHL: prhnaa gurhnaa sNsaar kee kaar hai ANdri tRisnaa vikaaru. hAumai vichi sbhi prhi thkay doojai bhaaEi khuAaaru. so prhiAaa so pNditu beenaa gur sbdi kray veechaaru. ANdru khojai ttu lhai paaEay mokh duAaaru. gun niDhaanu hri paaEiAaa shji kray veechaaru. DhNnu vaapaaree naankaa jisu gurmukhi naamu ADhaaru. |1| Reading and studying are just worldly pursuits, if there is thirst and corruption within. Reading in egotism, all have grown weary; through the love of duality, they are ruined. He alone is educated, and he alone is a wise Pandit, who contemplates the Word of the Guru’s Shabad. He searches within himself, and finds the true essence; he finds the Door of Salvation. He finds the Lord, the treasure of excellence, and peacefully contemplates Him. Blessed is the trader, O Nanak, who, as Gurmukh, takes the Name as his only Support. || 1 || m: 3. vinu mnu maaray koEi n sijhEee vaykhhu ko liv laaEi. bhaykhDhaaree teerthee bhvi thkay naa Eayhu mnu maariAaa jaaEi. gurmukhi Eayhu mnu jeevtu mrai schi rhai liv laaEi. naank Eisu mn kee mlu EiAu Autrai hAumai sbdi jlaaEi. |2| THIRD MEHL: Without conquering his mind, no one can be successful. See this, and concentrate on it. The wandering holy men are tired of of making pilgrimages to sacred shrines; they have not been able to conquer their minds. The Gurmukh has conquered his mind, and he remains lovingly absorbed in the True Lord. O Nanak, this is how the filth of the mind is removed; the Word of the Shabad burns away the ego. || 2 || pAurhee. hri hri sNt milhu mayray bhaaEee hri naamu dRirhaavhu Eik kinkaa. hri hri seegaaru bnaavhu hri jn hri kaaprhu phirhu khim kaa. Aaisaa seegaaru mayray pRbh bhaavai hri laagai piAaaraa pRim kaa. hri hri naamu bolhu dinu raatee sbhi kilbikh kaatai Eik plkaa. hri hri dEiAaalu hovai jisu Aupri so gurmukhi hri jpi jinkaa. |21| PAUREE: O Saints of the Lord, O my Siblings of Destiny, please meet with me, and implant the Name of the One Lord within me. O humble servants of the Lord, adorn me with the decorations of the Lord, Har, Har; let me wear the robes of the Lord’s forgiveness. Such decorations are pleasing to my God; such love is dear to the Lord. I chant the Name of the Lord, Har, Har, day and night; in an instant, all sins are eradicated. That Gurmukh, unto whom the Lord becomes merciful, chants the Lord’s Name, and wins the game of life. ||21|| (Ang:650)
*
*
*
EveningHukumnamaDate
*
*
*
HukumnamaType
*
*
*
*
*
hukumnamashabadurl
*
*
*
hukumnama_audios
View hukumnama_audios
Update
Cancel